Saturday, June 10, 2006
Church
I went to a walk this morning (I was in a kind of mission to map the new neighbourhood) so why don't take a picture from the church right? I did it (as you see)... no adicional information :P
Eu fui ndar hoje cedo (eu estava num tipo de missão de reconhecimento da área) então por que não tirar uma foto da igreja certo? Eu fiz (como você pode ver)... sem informações adicionais :P
Eu fui ndar hoje cedo (eu estava num tipo de missão de reconhecimento da área) então por que não tirar uma foto da igreja certo? Eu fiz (como você pode ver)... sem informações adicionais :P
Wednesday, June 07, 2006
School friends
Tom you already know from a previous post (anyway is the first guy on the right), Kichun (appeared before too) and the other two girls are in my new class on level 6 (sorry I forgot their names... I'll ask them tomorrow so I update here after :P).
Tom você já conhece de um post anterior (de qualquer forma é o primeiro carinha na direita), Kichun (apareceu antes também) e as duas garotas estão na minha nova classe no nível 6 (desculpe esqueci seus nomes... eu vou perguntar amanhã e atualizo aqui depois :P).
Tom você já conhece de um post anterior (de qualquer forma é o primeiro carinha na direita), Kichun (apareceu antes também) e as duas garotas estão na minha nova classe no nível 6 (desculpe esqueci seus nomes... eu vou perguntar amanhã e atualizo aqui depois :P).
Bloor x Yonge
Corner of Bloor and Yonge. Just for information, the Yonge St. is the main street which the subway follow in the line Northbound-Southbound (also is the longest street in the world) and Bloor St. is the main street which the subway line follow going Eastbound-Westbound.
Esquina da Bloor com Yonge. Só para informação, a Rua Yonge é a principal rua na qual o metrô segue na linha Norte-Sul (também é a rua mais cumprida do mundo) e a Rua Bloor é a principal rua na qual a linha do metrô segue indo Leste-Oeste.
Esquina da Bloor com Yonge. Só para informação, a Rua Yonge é a principal rua na qual o metrô segue na linha Norte-Sul (também é a rua mais cumprida do mundo) e a Rua Bloor é a principal rua na qual a linha do metrô segue indo Leste-Oeste.
Apartment in construction
Of course you already notice that the houses here are different (mainly if you make a comparison with brazilian houses). This is an X-Ray photo that I took for you (this feature is exclusive from my camera :P), just to show how the houses are structured here.
Claro que você já ercebeu que as casas são diferentes aqui (principalmente se você comparar com casas brasileiras). Essa é um foto Raio-X que eu tirei para você (essa função é exclusiva da minha camera :P), só para mostrar como as casas são estruturadas aqui.
Claro que você já ercebeu que as casas são diferentes aqui (principalmente se você comparar com casas brasileiras). Essa é um foto Raio-X que eu tirei para você (essa função é exclusiva da minha camera :P), só para mostrar como as casas são estruturadas aqui.
Sunday, June 04, 2006
Brazilian sour beer
Ok to sell brazilian products here in Canada, but why sell poisoned ones? Nobody adviced Brahma that a beer become sour after a few months, can you imagine a beer from 1888? (it's writen in the board "since 1888") By the way, is it the same year when the Princess Isabel signed that law releasing the black slaves? Why most people buy blondie beer instead of the black one, is it not a racism case? :P
Ok em vender produtos brasileiros aqui no Canadá, mas porque vender os estragados? Ninguém avisou a Brahma que cerveja azeda depois de alguns meses, você consegue imaginar uma cerveja de 1888? (é isso que está escrito na placa "desde 1888"). Falando nisso, não é esse o mesmo ano em que a Princesa Isabel assinou aquela lei libertando os escravos negros? Por que a maioria das pessoas compra a cerveja loira aos invés da preta, não seria um caso de racismo? :P
Ok em vender produtos brasileiros aqui no Canadá, mas porque vender os estragados? Ninguém avisou a Brahma que cerveja azeda depois de alguns meses, você consegue imaginar uma cerveja de 1888? (é isso que está escrito na placa "desde 1888"). Falando nisso, não é esse o mesmo ano em que a Princesa Isabel assinou aquela lei libertando os escravos negros? Por que a maioria das pessoas compra a cerveja loira aos invés da preta, não seria um caso de racismo? :P
Right on time
I was walking in Queen St. when the pickup blew the wall of the Citytv's building. Fortunatelly I had my camera in hands and took the picture right away :P
Eu estava na Rua Queen (não se traduz nome ok :P) quando a pickup estourou a parede do prédio da Citytv. Por sorte eu tinha a minha camera em mãos e bati a foto rapidinho :P
Eu estava na Rua Queen (não se traduz nome ok :P) quando a pickup estourou a parede do prédio da Citytv. Por sorte eu tinha a minha camera em mãos e bati a foto rapidinho :P
Buuummm
Look, I could catch the pieces falling, what a photographer am I... I'm so proudy XD... and by the way, don't worry I'm ok, just a little dirty about the pieces of concrete that flew close to me lol.
Olhe, eu consegui pegar os pedaços caindo, que fotógrafo eu sou... eu estou orgulhoso XD... não se preocupe eu estou bem, apenas um pouco sujo por causa dos pedaços de concreto que voaram perto de mim hehehehe.
Olhe, eu consegui pegar os pedaços caindo, que fotógrafo eu sou... eu estou orgulhoso XD... não se preocupe eu estou bem, apenas um pouco sujo por causa dos pedaços de concreto que voaram perto de mim hehehehe.
Train Racing
Exclusive: the making of from the next The Fast and Furious... it will be a movie telling about Train racing along Toronto. The trains in this picture are without makeup, because it's only a training, so expect that in the final release you'll see aerofoil, tunned bumpers, neons and whatever in the trains.
Exclusivo: making of do próximo Felozes e Furiosos... será um filme contando sobre corridas de trens em Toronto. Os trens na foto estão sem maquiagem, porque era apenas um ensaio, mas espere ver no lançamento aerofólios, parachoques tunados, neons e qualquer coisa nos trens.
Exclusivo: making of do próximo Felozes e Furiosos... será um filme contando sobre corridas de trens em Toronto. Os trens na foto estão sem maquiagem, porque era apenas um ensaio, mas espere ver no lançamento aerofólios, parachoques tunados, neons e qualquer coisa nos trens.
A place to live...
Your new condo in the near future... start to think about where you'll live the rest of your life (or should I say the rest of your after life?). At least the view is beautiful, but I'm not sure if it really matters :P
Seu novo condomínio num futuro próximo... comece a pensar sobre onde você viverá o resto da sua vida ( ou devo dizer o resto da sua pós vida?). Pelo menos a vista é bonita, mas não tenho certeza se isso faz diferença :P
Seu novo condomínio num futuro próximo... comece a pensar sobre onde você viverá o resto da sua vida ( ou devo dizer o resto da sua pós vida?). Pelo menos a vista é bonita, mas não tenho certeza se isso faz diferença :P
Cemetery
Too obvious, of course it's a cemetery... the real difference from Brasil's cemetery is: here is easy to scape, because in Brazil the cemetery has high wall around.
Tão óbvio, claro que é um cemitério... a real diferença do cemitérios do Brasil é: aqui é mais fácil fugir, porque no Brasil o cemitério tem muros altos em volta.
Tão óbvio, claro que é um cemitério... a real diferença do cemitérios do Brasil é: aqui é mais fácil fugir, porque no Brasil o cemitério tem muros altos em volta.
Much and Citytv
Here you see the Much and Citytv's Studios, some programs are played live when you can see many people outside trying to have 1 minute of fame apperaring on tv :P
Aqui você vê os estúdios da Much Music e Citytv, vários programas são exibidos ao vivo quando você pode ver várias pessoas do lado de fora querendo ter 1 minuto de fama aparecendo na tv :P
Aqui você vê os estúdios da Much Music e Citytv, vários programas são exibidos ao vivo quando você pode ver várias pessoas do lado de fora querendo ter 1 minuto de fama aparecendo na tv :P
Church's BBQ
Sunday, BBQ on the church... I can bet the menu was hot-dog and hamburger... come one guys, it's not BBQ, no way. I'm saying that just because I wasn't invited :P
Domingo churrasco na igreja... Eu posso apostar o menu foi salcisha e hamburger... qualé meu, isso não é churrasco, nem vem. Estou falanso só porque eu não fui convidado :P
Domingo churrasco na igreja... Eu posso apostar o menu foi salcisha e hamburger... qualé meu, isso não é churrasco, nem vem. Estou falanso só porque eu não fui convidado :P